Песня энтов (Дж. Р. Р. Толкиен)
 
ЭНТ:
Березы оделись прозрачной листвой и вешним соком полны
Резвится и блещет лесной поток, прыгая с крутизны,
Шагается вольно, ветер свеж, рокочет эхо в горах –
Скорей, скорей возвращайся ко мне, в веселый весенний край!

ЭНТИЦА:
Весна залила поля и луга, расплеснулась зеленой волной,
В цвету, как в снегу, блистают сады серебряной белизной,
Брызжет солнце и плещут дожди, чтоб жажду земли утолить.
Зачем же я возвращусь к тебе из своих цветущих долин?

ЭНТ:
Простерся и млеет летний покой, золотистый, знойный, дневной,
Под лиственным кровом лесные сны бредут чередой чудной,
В прохладных чертогах зеленая тишь, и западный веет ветер –
Приди же ко мне! Возвратись ко мне! Здесь лучше всего на свете!

ЭНТИЦА:
Вызревают в летнем тепле плоды, и ягоды все смуглей,
Золотые снопы и жемчуг зерна вот-вот повезут с полей,
Наливаются яблоки, соты в меду, и пусть веет западный ветер –
Я к тебе не вернусь ни за что: у меня лучше всего на свете!

ЭНТ:
Но грянет сумрачная зима, и мертвенной станет тень,
В древесном треске беззвездная ночь поглотит бессолнечный день,
Ветер с востока все омертвит, обрушится черный дождь,
И сам я тогда разыщу тебя, если ты сама не придешь!

ЭНТИЦА:
Небывалой зимой обомрут поля, кладбищами лягут сады,
Заглохнут песни, и смех отзвучит, и сгинут наши труды.
Тогда былое явится вновь, и мы друг друга найдем
И вместе пойдем в предзакатный край под черным, злобным дождем!

ОБА:
Мы вместе пойдем заповедным путем за дальние рубежи,
И нам откроется новый край, и снова заблещет жизнь.